
來自捷克的古亞達,任教於台北市的一所小學。雖然來台多年,看牙卻一直是他心裡最大的難題。語言隔閡,加上從小就怕看牙,對台灣醫療環境又不熟悉,讓他總是拖延不敢就診。
Guada, a teacher from the Czech Republic, has lived in Taiwan for years, teaching at an elementary school in Taipei. Yet going to the dentist remained his biggest hurdle. The language barrier, a childhood fear of dental visits, and his unfamiliarity with Taiwan’s healthcare system left him putting off treatment again and again.

常常半夜牙痛到驚醒,連吃東西也成了折磨。直到某年春節,右下顎的大臼齒痛到無法忍受,他才緊急跑去大醫院掛急診。雖然當天拔掉了壞牙,但後續植牙,卻因為找不到能安心的診所而一再延宕……
There were nights when the pain in his teeth jolted him awake, eating had become torment. One Lunar New Year, the agony in his lower right molar became unbearable, forcing him to rush to the emergency room of a major hospital. The bad tooth was pulled that day, but when it came to implants, his search for a clinic he could trust kept stalling the treatment.
父親的植牙經驗 × 全球專利品牌,
給了他信心
A Father’s Experience,
a Global Brand—and Newfound Confidence
改變他想法的,是一次返鄉探親。閒聊中,古亞達才意外得知,父親多年前也曾接受植牙,用的正是瑞士的士卓曼系統。多年下來依然穩定耐用,幾乎沒有任何困擾。
What changed his mind was an unexpected conversation during a trip home. During a casual chat, Guada learned that his father had undergone implant surgery years earlier—using Straumann, the Swiss system. The implants had remained solid and trouble-free ever since.

進一步了解後,他發現士卓曼不僅是全球前三大植牙品牌,也是全球最大植牙學術組織 ITI 的合作夥伴,每年都有大量臨床研究驗證其長期穩定性,以「耐用、可靠」聞名。
The more he looked into it, the more reassured he felt. Straumann is not only one of the world’s top three implant brands but also a partner of ITI, the largest global academic network in implant dentistry. Year after year, studies confirmed its long-term reliability, earning it a reputation for durability and trust.
更重要的是,它提供全球原廠終身保固,即使將來回到捷克,也能享有同樣的維修與零件更換保障。這讓古亞達吃下定心丸,決心返台後尋找能提供同樣品質的診所。
Even more convincing was the company’s lifetime warranty: wherever in the world he might be—even back in the Czech Republic—he would have the same access to parts and service. That promise sealed his decision to look for a clinic in Taiwan offering Straumann implants.

對外籍病患更友善,跨國就醫零負擔
Friendlier for International Patients, Seamless Cross-Border Care
回到台灣,在妻子的協助下,古亞達很快找到了蒔美牙醫。讓他驚喜的是,蒔美不僅是台灣少數的士卓曼植牙示範中心,醫師團隊長期參與國際研討會,不僅與全球專家交流,也累積了豐富的外籍患者臨床經驗。深知語言與文化差異帶來的擔憂,因此致力於為外籍患者打造友善且流暢的就醫環境。也因此,他從一開始的緊張,逐漸轉化為安心。
Back in Taiwan, with help from his wife, Guada found Smile Dental.To his surprise, Smile Dental wasn’t just a Straumann demonstration center—one of only a few in Taiwan—but also a clinic where doctors regularly attended international conferences and had years of experience treating foreign patients. They understood the anxieties that came with language and cultural differences, working to create a smooth, welcoming environment. Slowly, his initial tension gave way to relief.
手術升級:微創技術,傷口小、恢復快
Surgical Upgrade: Minimally Invasive, Smaller Wounds, Faster Recovery



江政倫院長經過完整檢查與規劃,替古亞達安排了微創植牙手術。不同於傳統需要翻開牙齦、縫合、甚至補骨補肉,復原期往往冗長,微創植牙只需小小切口,出血少、傷口小,最快半小時就能完成,術後不適大幅降低,對怕痛、想快點恢復的古亞達來說格外合適。
After a thorough examination and treatment plan, Dr. Jiang Cheng-Lun recommended a minimally invasive implant procedure for Guada. Unlike traditional methods that often require lifting the gums, suturing, and even bone or tissue grafting—with long recovery times—this technique involves only a small incision. With less bleeding and smaller wounds, the entire process can be completed in as little as half an hour. For someone like Guada, who feared pain and wanted a quicker recovery, it was an ideal choice.

在手術前,蒔美先進行全頭顱電腦斷層(CT)掃描,再透過數位設計專屬的手術導板。這塊導板就像導航系統,幫助醫師精準放置植體,避開神經與鼻竇,把傷口控制在最小範圍。
Before surgery, Smile Dental performed a full cranial CT scan and designed a customized digital surgical guide. This guide, much like a GPS system, enabled the surgeon to place the implant with precision—avoiding nerves and sinuses while keeping the incision to a minimum.

手術當天,更是在少見的無菌正壓手術室中進行,比照國際醫學中心規格,大幅降低感染風險。江醫師的專業與細心,讓古亞達驚訝地發現——『原本以為會是一場煎熬,卻比想像中輕鬆得多』
On the day of the procedure, the surgery took place in a rare positive-pressure sterile operating room, built to international medical center standards and significantly reducing the risk of infection. Dr. Jiang’s expertise and attentiveness left Guada pleasantly surprised: “I thought it would be grueling, but it was far easier than I imagined.”
專利TLX水植體:Tissue Level設計,更好清潔、更加耐用
Patented TLX Implant: Tissue Level Design for Easier Cleaning and Greater Durability

江醫師解釋:「傳統植體的接合點大多藏在骨頭裡,醫師必須在牙齦下操作,後續清潔也比較麻煩。TLX 植體就不一樣,它將接合點提升至牙齦的高度,上方還有一小段光滑的金屬頸部露出在牙齦上方。這樣的設計,讓醫師不用在牙齦底下反覆拆裝零件,患者在家刷牙、清潔也更輕鬆,細菌不容易堆積就能降低牙齦發炎的風險,提升植牙的長期穩定性,讓植牙用得更久、更安心。」
“Traditional implants usually have the junction hidden in the bone,” Dr. Jiang explained. “That means the dentist has to work beneath the gum line, and cleaning afterward can be more complicated. The TLX implant is different. Its junction sits at gum level, with a short, polished metal collar exposed above the gums. This design allows dentists to avoid repeated manipulation under the gums, and it makes brushing and cleaning at home much easier. With less chance of bacteria building up, the risk of inflammation is reduced. The result is greater long-term stability—an implant that lasts longer and offers real peace of mind.”
SLActive® 親水表面專利:加速癒合,提升植牙成功率
SLActive® Hydrophilic Surface: Faster Healing, Higher Success Rates


對古亞達來說,這次植牙最大的驚喜,就是江醫師替他選用了具備 SLActive® 親水表面專利的 TLX 水植體。這項技術的表面就像海綿遇水般,能立即吸附血液與蛋白質,第一時間啟動骨整合,讓植體快速與骨頭「融為一體」。
For Guada, the biggest surprise was Dr. Jiang’s choice of a TLX implant equipped with Straumann’s patented SLActive® hydrophilic surface. Much like a sponge meeting water, this surface instantly absorbs blood and proteins, triggering osseointegration from the very first moment—allowing the implant to fuse quickly and securely with the bone.
也因為如此,不必像傳統植牙那樣等待 6–8 週,僅需 3–4 週就能進入穩定期,更早恢復正常咀嚼與生活。同時,骨整合更快、更穩定,也大幅降低失敗風險。
As a result, he didn’t have to wait the traditional six to eight weeks for stabilization. Within just three to four weeks, the implant reached a steady state, allowing him to return to normal chewing and daily life much sooner. At the same time, faster and more stable osseointegration greatly reduced the risk of failure.

此外,TLX 水植體採用比純鈦更堅韌的 Roxolid® 鈦鋯合金製成,再搭配全錐形設計,能在手術當下就提供極高的初期穩定性。同時滿足了「快速癒合」與「高度穩定」兩大需求。
In addition, the TLX implant is made from Roxolid®—a titanium-zirconium alloy stronger than pure titanium—and designed with a fully tapered shape. Together, these features deliver exceptional primary stability from the very start of surgery, meeting two critical needs at once: rapid healing and long-term stability.
臨床數據顯示,水植體長期成功率高且併發症少。對古亞達而言,這不僅代表恢復更快,更是一份能長久依靠的安心保障。
Clinical studies show that TLX implants achieve high long-term success rates with few complications. For Guada, this meant not only a quicker recovery but also the reassurance of a solution built to last.
選擇士卓曼水植體,植牙無後顧之憂
Choosing Straumann TLX, Finding Lasting Assurance

回顧這次療程,古亞達感謝的不只是手術順利、恢復快速,更是江醫師替他選用了具備 Tissue Level 護齦設計的 TLX 水植體。這樣的設計,讓植體和牙齦銜接更穩定,清潔起來更方便,也減少了發炎困擾,讓他後續的使用特別安心。
When Gu Yada reflects on his treatment, what he remembers is not only the smooth surgery or the quick recovery. What matters just as much was Dr. Jiang’s decision to use a Straumann® TLX implant with a Tissue Level design—a detail that meant the implant fit more securely with his gums, made cleaning easier, and lowered the risk of inflammation.
對古亞達而言,植牙的價值不只是在當下解決缺牙,更是一份能長久依靠的保障。這份穩定,讓他在台灣的生活能更加自在地露出笑容、安心用餐,並帶著信任走向未來。
For him, the implant was never just about fixing a missing tooth. It became a kind of long-term assurance, something he could trust would last. That sense of stability now shapes his days in Taiwan—letting him smile without hesitation, enjoy meals with ease, and carry forward a quiet confidence about the future.





































