

談吐俐落的李小姐,長期深受牙周病困擾,吃東西時難以咬合,早已忘卻美食的滋味。早在三十歲時,醫師便提醒她,齒齡已相當於七、八十歲,每一顆牙都岌岌可危⋯⋯
Ms. Lee, a woman of sharp wit and articulate speech, had long been plagued by periodontal disease. The inability to chew properly made the simple joy of savoring food a distant memory. As early as her thirties, her dentist warned her that the biological age of her teeth resembled someone in their seventies or eighties, with every single tooth at risk.
這些年來,牙周病造成的牙齒鬆動讓問題持續惡化。去年初,她來到蒔美,希望能在七、八月兒子婚禮前完成重建,恢復正常生活。
Over the years, the loosening of her teeth caused by gum disease continued to worsen. Early last year, she visited Smile Dental, hoping to complete a full-mouth reconstruction before her son’s wedding in July or August, seeking to reclaim a sense of normalcy in her life.
All-on-4 治療完成後,李小姐明顯變得更有自信。長年困擾,終於在周全的治療規劃下迎刃而解。婚禮當天,她也能像一般人一樣自在享用美食,並以最耀眼的狀態,站上主婚人的位置。蒔美 All-on-4,讓她的期待終於成真。
Following the completion of her All-on-4 treatment, Ms. Lee experienced a remarkable boost in confidence. The issues that had haunted her for decades were finally resolved through a comprehensive treatment plan. On the day of the wedding, she was able to enjoy the feast as naturally as anyone else, standing proudly as the hostess in her most radiant state. Thanks to Smile Dental’s All-on-4 treatment, her long-awaited dream finally became a reality.
保留性治療方案:讓 All-on-4 侵入減少,穩定度佳
Preservative Treatment: Minimizing Impact, Maximizing Stability


李小姐的評估由蒔美牙醫朱安捷院長親自負責。透過全顱電腦斷層掃描確認骨頭條件,再搭配舒適的數位口掃,完整掌握口腔狀況。
Ms. Lee’s assessment was personally conducted by Dr. Chu An-Chieh, the Chief Surgeon at Smile Dental. By utilizing Full-Craniofacial CT scans to evaluate bone conditions and comfortable digital intraoral scanning, the team gained a comprehensive and precise understanding of her oral health profile.
由於李小姐右上區域已有十年前於他院植入的三支植體,一般進行 All-on-4 時,多半會將舊植體全數移除重新規劃。但朱醫師評估後發現,舊植體周圍骨頭狀況良好,仍具穩定性,因此決定保留作為輔助支撐。
Since Ms. Lee had three implants placed at another clinic ten years ago in her upper right region, a standard All-on-4 procedure would typically involve removing all old implants to start anew. However, after careful evaluation, Dr. Chu discovered that the bone surrounding the existing implants was in excellent condition and remained stable. Consequently, he decided to retain them as supplementary support.
這樣的保留性治療方案,不僅能減少手術範圍、降低身體負擔,也能同時維持重建的穩定度。All-on-4 並非只有單一解法,透過專業評估,才能找到最適合每位患者的治療方式。
This conservative treatment approach not only minimized the surgical scope and reduced the physical toll on the patient but also maintained the structural stability of the reconstruction. All-on-4 is not a "one-size-fits-all" solution; only through professional assessment can the most suitable treatment path be found for every individual patient.
All-on-4 精準手術與即時假牙,讓重建不再漫長
Precision Surgery & Same-Day Teeth: A Seamless Transformation


手術當天,專案管理師全程陪同。李小姐在無菌正壓手術室接受治療,由口腔顎面外科專科賴泓璋醫師親自執刀,並搭配 X-Guide 藍光導航系統,精準掌握植體的角度、位置與深度,確保手術在極致安全且精確可控的狀態下進行。
On the day of the surgery, a dedicated case manager accompanied Ms. Lee throughout the entire process. The procedure was performed in a sterile, positive-pressure operating room by Dr. Lai Hung-Chang, a specialist in Oral and Maxillofacial Surgery. Utilizing the X-Guide dynamic navigation system, the surgical team achieved pinpoint accuracy in the angle, position, and depth of the implants, ensuring the surgery was conducted with ultimate safety and controlled precision.
全程採舒眠鎮靜,並由高於醫學中心醫病比的麻醉醫師團隊全程照護,從術前評估到手術結束一路陪伴。李小姐幾乎未感到緊張,安穩完成這場重要治療。
The procedure was performed under TCI (Target Controlled Infusion) sedation, with continuous care provided by an anesthesiology team that maintains a clinician-to-patient ratio exceeding that of many medical centers. From the pre-operative assessment to the conclusion of the surgery, their constant presence ensured that Ms. Lee felt virtually no anxiety, completing this significant treatment in a calm and stable state.
手術後,假牙醫師與數位牙體技術師無縫接手。蒔美自有的數位牙技中心早已完成術前設計,當天僅需微調,下午即可裝上穩定自然的新牙返家,並恢復基本飲食。
Following the surgery, the prosthodontist and digital dental technicians took over seamlessly. Thanks to Smile Dental’s in-house digital laboratory, the pre-surgical designs were already completed in advance, requiring only minor fine-tuning on the day of the procedure. By the afternoon, Ms. Lee was able to return home with stable, natural-looking new teeth and resume a basic diet.
All-on-4 著眼美觀設計,讓笑容更顯年輕
Function Meets Aesthetics: Designing a Youthful Smile




朱安捷院長同時也是 All-on-4 一日速定贋復假牙科醫師,在重視功能穩定的同時,也十分著眼於假牙的美觀設計。對許多 All-on-4 患者而言,好的治療不只能帶來生活品質的提升,更能讓笑容重生。
Dr. Chu An-Chieh is a specialist in All-on-4 immediate-loading prosthodontics. While he prioritizes functional stability, he also places great emphasis on the aesthetic design of the prosthetics. For many All-on-4 patients, exceptional treatment does more than just improve quality of life—it allows their smiles to be reborn.
李小姐原本有牙齒外凸的情況,朱院長在初期設計時,特別將牙齒位置略為內收,讓整體排列更自然協調,並透過臨時假牙階段持續觀察,同時蒐集患者的主觀感受,作為正式假牙的參考。
Initially, Ms. Lee presented with dental protrusion. During the preliminary design phase, Dr. Chu intentionally positioned the teeth slightly more inward to create a more natural and harmonious alignment. Throughout the provisional phase, he closely monitored the results and gathered the patient’s subjective feedback to serve as a vital reference for the final prosthetics.
臨時假牙期發現人中視覺上略為內收而顯成熟,因此在正式假牙階段,朱院長再將牙齒適度外調,提升美觀與臉部比例的協調性,讓笑容看起來更年輕自然。
During the temporary prosthetic phase, it was noted that the philtrum appeared slightly retracted, which created a more aged look. Consequently, for the final prosthetic stage, Dr. Chu readjusted the teeth slightly outward. This fine-tuning enhanced the overall facial harmony and proportions, resulting in a smile that appears younger and more natural.
原植牙診所倒閉:讓她更重視植體術後保障
Choosing Global Brands for Lifelong Security


治療過程中曾出現一段波折。為完成整合治療,團隊需確認舊有三顆植體的品牌與系統,但因原診所倒閉,無法僅從外觀判斷。所幸後續成功找到對應器械與零件,順利完成治療。
There was a brief setback during the treatment process. To complete the integrated treatment, the team needed to identify the brand and system of the three existing implants. However, because the original clinic had closed down, identification based solely on appearance was impossible. Fortunately, the team successfully sourced the compatible instruments and components, allowing the treatment to proceed smoothly.
對患者而言,若植牙診所或植體廠牌倒閉,可能面臨無法維修或缺乏替代零件的風險,無疑是最令人不安的狀況之一。
For patients, the closure of a dental clinic or the discontinuation of an implant manufacturer poses a significant risk, as it may lead to the inability to perform repairs or a lack of replacement parts. This is undoubtedly one of the most unsettling scenarios a patient can face.
因此,蒔美牙醫皆採用國際大廠原廠植體系統。本次為李小姐選擇歷史悠久、全球享譽盛名的諾保科植體,享有終身有限責任保固,並提供術後植體保固卡,完整保存植體資訊,方便未來追蹤與維護。
Consequently, Smile Dental exclusively utilizes original implant systems from leading international manufacturers. For Ms. Lee, we selected Nobel Biocare, a brand with a long history and a world-renowned reputation. These implants come with a lifetime limited warranty and a post-operative implant warranty card, ensuring all implant information is fully documented for easy tracking and maintenance in the future.
比較過,才安心託付蒔美All-on-4
Peace of Mind Through Careful Comparison: Why She Chose Smile All-on-4




隨著年齡漸長,李小姐希望這會是最後一次為牙齒煩惱,不必再反覆承受治療與等待帶來的不安。
As the years passed, Ms. Lee hoped that this would be the final time she would have to worry about her teeth, sparing her from the recurring anxiety of repeated treatments and long waiting periods.
因此,在正式治療前,她花了不少時間做功課,從實際完成的案例、診所的設備條件,到是否具備完整的跨科醫療團隊、麻醉與手術安全性、診所是否穩健經營、植體品牌售後保障等,都一一納入考量,只希望這次的選擇能夠踏實而無悔。
Consequently, before committing to treatment, she invested significant time in research. She carefully evaluated everything from successful past cases and clinic facilities to the presence of a multidisciplinary medical team. She also considered anesthesia and surgical safety, the clinic's operational stability, and the after-sales support of the implant brand—all to ensure her choice would be one made with confidence and no regrets.
在蒔美,每一步治療都有清楚的規劃與分工,從手術到假牙完成,都由不同專業團隊接力合作,讓患者不必自己承擔不確定性。
At Smile Dental, every step of the treatment is defined by clear planning and specialized roles. From surgery to the final prosthetics, different professional teams work in a relay-like collaboration, ensuring that patients do not have to carry the burden of uncertainty themselves.
如今,她帶著穩定而自然的笑容,走進兒子的婚禮現場,迎接人生的重要時刻。對李小姐來說,選擇 All-on-4,是讓自己放心,也讓家人最安心的決定。
Today, she walks into her son’s wedding with a stable, natural smile, ready to embrace one of life’s most significant moments. For Ms. Lee, choosing All-on-4 was a decision that brought her peace of mind and provided her family with the greatest sense of reassurance.






































