不是所有的植牙都一樣。即使在醫學發達的今日,牙科重建看似無所不能,仍常面臨嚴峻挑戰。對於骨質嚴重流失、或多次植牙失敗的患者而言,重建手術更是難上加難。
Not all dental implants are created equal. Even with today’s medical advances, full-mouth reconstruction can push the limits of what dentistry can do. For patients who’ve lost significant bone or endured multiple failed implants, rebuilding becomes a complex challenge requiring both precision and vision.


為了讓這些高難度個案也能擁有更安全、穩定的治療選擇,蒔美口腔顎面全口重建中心 主任賴泓璋醫師與 Pro-Arch|All-on-4 全口重建部主任錢世康醫師攜手同行,飛往西班牙巴塞隆納,參加全球顴骨植牙權威 Carlos Aparicio 醫師主講的高階顴骨植牙課程。
To meet these challenges head-on, Dr. Hung-Chang Lai, Director of Smile Dental’s Full-Mouth Reconstruction Center, and Dr. Shih-Kang Chien, head of the Pro-Arch | All-on-4 division, traveled to Barcelona, Spain. There, they attended the renowned ZAGA Course led by Dr. Carlos Aparicio — one of the world’s foremost authorities in zygomatic implantology.

這場為期四天的國際頂尖課程於巴塞隆納世界貿易中心舉行,來自世界各地的口腔顎面外科醫師齊聚一堂,聚焦於「嚴重上顎骨萎縮」的治療方案,深入探討高難度植牙手術:顴骨與翼骨植牙的臨床應用與挑戰,為困難植牙患者尋求更順利、長效的重建解方。
Held at the World Trade Center in Barcelona, the global program gathered oral and maxillofacial surgeons from around the world to explore treatment options for severe maxillary bone loss — delving deep into the nuances and complexities of zygomatic and pterygoid implants.
國際級重量講師親自指導 從理論到實務全面進化
Guided by a World-Renowned Mentor: Advancing from Theory to Practice


四天深度課程結合理論與臨床實作,由擁有超過 25 年經驗的臨床權威臨床Aparicio 醫師親自授課。他所創立的「解剖導向式顴骨植牙法(ZAGA)」,主張依照每位患者的顴骨形態設計手術路徑與角度,全面降低風險、提升穩定度,並強調精準與可預測的臨床結果。
Over four days, the doctors immersed themselves in a rigorous program that merged theory with hands-on application. Dr. Aparicio — with more than 25 years of clinical experience — taught his pioneering “Zygomatic Anatomy-Guided Approach” (ZAGA), which tailors each surgical path to a patient’s unique anatomy, minimizing risks and enhancing long-term stability.

除了顴骨植牙,
課程也涵蓋由 ZAGA 中心的
口腔顎面外科權威 Dr. Adi Lorean
主講的翼骨植牙模組。
蒔美醫師團隊在課堂上
與世界各地專家並肩交流,
實際討論不同手術方式的優缺點,
探討如何根據實證資料做出最佳臨床判斷。
The curriculum extended beyond zygomatic techniques. Dr. Adi Lorean, an expert from the ZAGA Center in Tel Aviv, led the module on pterygoid implants. The Smile team engaged directly with global experts, comparing techniques, discussing real-world cases, and refining their ability to make evidence-based surgical decisions.
手術成功只是開始,追求更長期的穩定與安全
Surgical Success Is Only the Beginning — What Truly Matters Is Long-Term Stability and Safety

「對我們來說,顴骨與翼骨植牙的重點,不只是手術當下的成功,更關鍵的是長期的穩定與安全。
唯有如此,患者才能真正恢復自信,從此自在地過生活。」蒔美口腔顎面全口重建中心賴泓璋醫師分享。
“For us, the essence of zygomatic and pterygoid implant surgery isn’t just about achieving success in the operating room,” said Dr. Hung-Chang Lai, Director of Smile Dental’s Oral and Maxillofacial Full-Mouth Reconstruction Center. “What truly matters is ensuring lasting stability and safety — so our patients can regain confidence and return to living freely.”
課程中,Dr. Aparicio 同時帶入「ORIS 成功指標」的觀念,這與蒔美團隊長期追求的理念不謀而合。這套指標不僅關注「植體是否成功植入」,更從手術過程、術後恢復、咬合功能、美學呈現與併發症預防等面向,全面檢視整體療程的穩定性與臨床成果,協助醫師在每個階段精準掌握品質與安全。
The course’s focus on the ORIS Success Criteria perfectly aligned with Smile Dental’s philosophy. This framework goes far beyond whether an implant was successfully placed — it evaluates every stage of care, from the precision of surgery to healing, occlusal function, aesthetics, and the prevention of complications. It provides a structured way for clinicians to monitor quality and stability throughout the entire treatment journey.

錢世康醫師進一步表示,ORIS 成功指標提供了可量化的科學依據,讓醫師能更精確評估每一個步驟是否達標,也讓治療結果更具穩定性與長期安全性。
Dr. Shih-Kang Chien added that the ORIS system gives surgeons measurable, evidence-based benchmarks for each phase of treatment — ensuring consistency, precision, and long-term safety in even the most complex cases.
術後即時裝假牙 助患者迅速恢復咀嚼與生活功能
Immediate Loading Restores Chewing Function and Daily Rhythm Faster

課程也特別深入解析「即時裝載假牙」的臨床原則。蒔美團隊在課堂中逐項檢視顴骨與翼骨植體植入後立即裝載假牙的操作細節,從穩定度、咬合到美觀一一確認,讓患者能在最短時間內恢復咀嚼與外觀功能,使重建節奏更貼近真實臨床需求。
The course offered an in-depth exploration of the clinical principles behind immediate loading, a technique that allows patients to receive functional temporary teeth right after implant placement. The Smile team participated hands-on, practicing how to attach prosthetic teeth immediately after zygomatic and pterygoid implants—helping patients regain both function and appearance in the shortest possible time, while aligning treatment with real-world clinical rhythm.

透過與各國專家
共同分析真實病例、討論治療策略,
賴醫師與錢醫師將國際最新觀點
吸收並轉化為可直接應用的臨床經驗,
為未來處理
高難度植牙奠定更扎實的實戰基礎。
Through close collaboration with international experts—analyzing real cases and exchanging treatment strategies—Dr. Lai and Dr. Chien absorbed cutting-edge insights and translated them into practical, localized expertise. Their experience abroad strengthens the team’s foundation for managing complex implant cases with even greater precision and confidence in the future.
帶回最新技術 為高難度病例打造更穩定、安全的重建選擇
Bringing Innovation Home: Advancing Care for Complex Reconstruction Cases
四天的密集訓練落幕後,蒔美牙醫團隊帶回的不只是國際最新的顴骨與翼骨植牙技術,還有更全面的評估架構與即時修復思維。
After four days of intensive training, the Smile Dental team returned to Taiwan with not only the latest surgical knowledge but also a renewed commitment to precision and patient safety.
未來,面對骨量不足、反覆植牙失敗或被告知「無法再植牙」的患者,將能提供更精準、安全且具長期穩定性的手術選擇,重新開啟患者重拾笑容、恢復咀嚼力的無限可能。
For patients who’ve long been told there’s no solution — those with severe bone loss or repeated implant failures — Smile Dental now offers renewed hope: safer, more stable, and expertly executed reconstruction that restores both function and confidence, one smile at a time.

































